Название: Десница Пращура (История с фотографией, часть 6)
Автор: chorgorr
Персонажи: нав и местные
Категория: джен
Жанр: драма, ангст, экшн
Рейтинг: NC-17
Канон: практически оридж, «Тайный город» где-то очень далеко за кадром
Краткое содержание: Цель у нава-попаданца всё та же: выжить и вернуться домой. Но сил и средств — всё меньше. Или ему только так кажется?
Предупреждения: попаданец, ксенофилия, смерти второстепенных персонажей.
Начало:
chorgorr.diary.ru/p215183319.htm
chorgorr.diary.ru/p215696258.htm
chorgorr.diary.ru/p216639571.htm
20.11.2018 - 3***
Вильяра с Альдирой сидят у Зачарованного Камня.
В этот раз колдунья даже не пыталась войти в круг, и на предложение Альдиры — провести её туда — ответила отказом. Серый Камень удивительно щедр, а Вильяра не готова рисковать. Камень дарит ей не только силу: время на отдых и размышления, на беседу с наставником. Она многое пропустила, а теперь спешно навёрстывает. Альдира рассказывает ей о делах в Совете. Перечисляет, кто кого взялся учить из Наритяриных недоучек…
И тут же возвращается к случаю с Рыньи. Нет, Альдира не стал возить Вильяру лицом по насту, как сделал бы Наритьяра. Новый наставник обстоятельно разбирает, что пошло не так, а что Вильяре всё-таки удалось, и что — Рыньи.
Потом вдруг говорит:
— Имей в виду, Вильяра: я не лучший сновидец среди мудрых. Но я тоже заглянул в сон твоего Иули. Битва, ужасающая битва! К счастью, она разразилась давно и не у нас. Все схватки Солнечных Владык с Повелителями Теней, едва не сгубившие Голкья — слабое эхо той битвы. Давным-давно, по ту сторону звёзд чужаки Иули сцепились с равными им по силе Асми, солнечными. Иули победили и едва не истребили Асми. Но не истребили — те спрятались. А я сейчас ищу след Асми на Голкья. Я почти уверен, что один или несколько из них — где-то здесь. Думаю, именно Асми вышвырнул твоего Нимрина у этого Камня. Солнечному чужаку зачем-то понадобился живым его кровный враг, и мне это ужасно не нравится. Истинное равновесие не настанет, пока все эти однобокие колдуны, любимцы старших стихий, топчутся по Голкья. Они же так и не закончили свою древнюю свару! Они втягивают в неё всё живое и стихии миров, которых касаются.
— Асми? Солнечные чужаки? Я никогда ничего не слыхала про таких.
Вообще-то, Вильяра и про Иули ничего не знала, пока кузнец не показал ей свою находку, а она не начала расспрашивать Нельмару. В сказках охотников чужаки Иули давным-давно смешались до неразличимости с Тенями и чёрными оборотнями. Но про Теней с оборотнями знахаркина дочь хотя бы слышала, и не раз. А про озарённых солнцем в сказках не сказывали.
Альдира хитро улыбнулся:
— Память Нельмары глубока и обширна, словно океан. Марахские травы сделали нашего хранителя знаний чрезвычайно болтливым. Мы с ним и ещё несколькими мудрыми вчера славно посидели в трактире. Я послушал и задал старейшим кое-какие вопросы. Расклад сходится. Сон Нимрина — ещё одно подтверждение. Нимрин сам не воевал в ту войну, он гораздо моложе. Скорее всего, кто-то наслал ему видения.
— Став Повелителем Теней, Нимрин получил память того Иули, которого нашли на алтаре. Возможно, тот Иули был достаточно стар. При чём здесь какие-то Асми?
— Возможно, не при чём! Ты знаешь своего воина лучше меня. Как ты думаешь, Вильяра, почему Нимрину снилась древняя война? Почему — она, а не стычка в Пещере Совета, не путь в круг, не Великая песнь, которая далась ему так тяжело и так дорого? Ты помнишь сказку про страшные сны Канрары?
— Помню. Да, возможно, ты прав, Альдира. А ещё я доверяю свидетельствам своих охотников. Тунье не померещилась вспышка у Камня. Зуни почуял солнечный след. Кто-то здесь побывал, правда. Удивительно, что раньше мы никогда не встречали подобных следов!
— Вовсе не удивительно, если древний Иули на алтаре был, в некотором роде, противовесом Асми. И знай, Вильяра, я очень не хочу увидеть на том же алтаре нашего Нимрина.
Вильяра возмущённо фыркнула: конечно, она не желает своему воину такого ужаса. Она… Тряхнула головой, отгоняя жутковато-навязчивую мысль: не об этом ли толковал ей Пращур? Знобко передёрнула плечами, представив себя на месте Нарханы… Фыркнула совсем сердито.
— Скажешь тоже!
Однако как же ей свербит — обсудить с Альдирой свои сны! А Пращур не велел болтать! И в сказках сказывают, ослушников ждёт недоброе. Пращур не мстит, он просто не является больше. Зато удача покидает нарушителей его воли навсегда.
Альдира смотрит на свою временную ученицу очень пристально, чуть исподлобья. Будто он тоже что-то про неё понимает и помалкивает… Резко сворачивает разговор на приёмы счёта: упражнения в вычислениях занимают двух мудрых до темноты.
Солнце село, похолодало и завьюжило, пора уходить от Камня. Поесть, отдохнуть — снова петь над больным. Вильяра начинает подниматься, но Альдира придерживает её за руку:
— Погоди, Вильяра. Старый прошмыга завещал тебе своё логово при Ярмарке. Уходя, он просил, чтобы я обязательно проводил тебя туда. По-моему, сейчас самое время. А от себя я скажу: хранительнице Вилья не помешает убежище вблизи Пещеры совета, на перекрёстке трактов и морских путей. Можешь потом поселить в логове кого-нибудь из старейших, как твой предшественник — старого прошмыгу. Но пока пусть оно будет твоим.
Вильяра приоткрывает рот, чтобы ответить. Мол, дорогу в то логово я и сама найду… Но нет, в самом деле, она не желает идти туда одна. Она рада любому живому спутнику, Альдире — особенно. Она говорит:
— Пойдём.
А вынырнув с изнанки сна, первым делом поднимает крышку сундука. Достаёт снизку бусин — заготовок для ключей. Находит среди них пёструю морскую гальку. Выплетает чёрный шнурок из узора на запасной куртке Латиры, сиротливо висящей на стене. Нанизывает бусину на шнурок и вешает себе на шею. Никаких чар в шнурке и гальке нету, не ощущается. Но подвеска — такая же, как старый прошмыга подарил Вильяре во сне… Знахаркина дочь уверена: подвеска — та самая! Чуть слабее боль безвозвратной потери, чуть теплее в груди. Слёзы текут из глаз, Вильяра их не сдерживает. Альдира тихо присутствует, не смущая скорбящую ученицу ни словом, ни взглядом, ни вздохом. Удивительно он умеет молчать…
— Мудрый Альдира, я хочу, чтобы это логово было и твоим тоже. Если тебе вдруг надоест твоя каморка в Пещере Совета…
— То я с радостью загляну к тебе в гости, о прекрасная Вильяра. А пока нас ждут дела. Если понадобится помощь или совет — зови меня в любое время дня и ночи.
— Мудрый Альдира, пожалуйста, погоди уходить! Позволь спросить прямо сейчас, по праву ученицы. Скажи мне, ты знаешь, кто утвердил закон: не поминать мёртвых по именам? Или это знает только Нельмара?
Мудрый удивлённо приподнял брови, однако ответил:
— Это не закон, это обычай, который вырос на моих глазах. В доме, откуда меня призвали, каждый охотник знал имена предков и мог вслух, без запинки перечислить их. Я помню пятьдесят восемь колен отцовского рода и шестьдесят три — материнского, а у кого-то выходило и побольше. Дураки кичились, умные просто хранили память и передавали детям. За беззаконие мы тогда почитали — призывать умерших обратно на пути живых. Заклинать их наяву, искать встречи с ними на изнанке сна, а не просто называть по имени!
— А потом? Что случилось потом? — настойчиво переспросила Вильяра.
— Да вроде бы, ничего не случилось. Как-то постепенно охотники перестали обучать своих детей родословию. Насколько я замечал, в одних кланах это произошло раньше, в других — позже. Большинство Альди по сей день не забывают предков, только стали заменять имена прозвищами.
— Насколько замечал — ты?
— Я нарочно не любопытствовал. С тех пор, как я отсёк собственную родовую ветвь, мне стало невместно копаться в чужих корнях. Дело каждого рода, кого и как им поминать. Мудрые в такое не вмешиваются. Насколько я знаю, даже беззаконным Наритьярам не было дела до охотничьих родословий.
— То есть, запрет на имена исходил не от мудрых? Не от Совета, не от старейших?
— Нет, — твёрдо припечатал Альдира. И раздумчиво добавил. — Возможно нам, мудрым, предстоит искоренить этот обычай, как поганый, вредный. Тем, кто уходит к стихиям, им уже всё рано. А верные и надёжные хранители наших снов не заслужили забвения. Мы же лишь ругаемся безымянными щурами, и всё.
— Да уж, как-то неловко!
Любительница помянуть предков заковыристой бранью впервые задумалась, как это выглядит с их стороны. Хотя, Пращур утверждал, будто живые и мёртвые желают разного и совсем не понимают друг друга. Но Вильяра с Латирой даже без слов договорились. И мама…
— Альдира, скажи мне, давно ли хранители снов стали немы? Ведь в сказках охотники, зачастую, беседуют со щурами, а щуры — с охотниками. Они говорят и понимают друг друга. Или это не сказки — враки?
— Нет, не враки. Так было, только очень давно. Основатели Совета Мудрых прочертили борозду, отделяющую живых от умерших. Борозда росла и постепенно стала пропастью… Спасибо, ученица, что спросила меня об этом. Позже я постараюсь ответить на твои вопросы так, как пристало учителю. А за ужином мне будет, о чём расспросить Нельмару… Или пойдём вместе, сама его спросишь? В трактире Ласмы и Груны тебе будут рады.
— Не сейчас! — мотнула головой Вильяра. — Мне пора к Нимрину.
Конечно, Вильяра очень скоро объявится на Ярмарке! Лучшее место, чтобы показаться на глаза сразу многим охотникам. После они разъедутся по домам, расскажут, что их мудрая жива и бодра. Клан перестанет чувствовать себя сиротой… Но не сегодня.
Ночь Вильяра провела рядом с больным. Песни, очевидно, шли Нимрину впрок: смертной безнадёгой от него больше не веяло. До выздоровления, как до весны, но колдунье уже не надо петь над ним непрерывно, выкладываясь в полную силу. Чужак вернулся со щуровых троп, его тело припоминает, как лечить самоё себя. Теперь Вильярина задача: поддержать его, не сбивая с толку излишним целительским рвением.
Так что между заботами о Нимрине мудрая успела позаботиться о себе: поесть, ненадолго сходить к Камню, отоспаться на лежанке Туньи. Лениво, медленно пробуждаясь, Вильяра с удовольствием слушала, как Рыньи развлекает Иули сказкой про похождения Канрары. Мальчишка ловко сплетал слова, подыгрывая голосом. Приятно послушать, жаль прерывать.
В ту страшную зимовку знахарка Уюни совсем не рассказывала дочери сказок: вдалбливала ей все премудрости своего ремесла, заставляла учить, без конца переспрашивала, проверяла. В пустом, вымершем доме им отчаянно не хватало, на ком оттачивать целительские навыки. Но мать ловко плела видения, и к весне маленькая Яли знала о лечении двуногих больше, чем иные взрослые знахари. Летом на ярмарке она быстро добрала недостающий опыт…
А вот сказок — сказок ей до сих пор ужасно не хватает, хотя на ярмарке их тоже немало сказывали! Это ведь не только удовольствие слушать. Это общая память всех охотников. Это прошлое Голкья, из которого тянутся следы в будущее. Досадно не различать следов, которые узнаёт любой зверь. Для мудрой — не просто досадно: опасно. Предания мудрых точнее охотничьих сказок, но ýже, как вершина горы ýже её подножия… Эх, жаль, за собственной хворью и лечением Иули Вильяра упустила возможность: застать старейшего Нельмару в говорливом настроении! Или ещё не совсем упустила?
Поручив Нимрина заботам Рыньи, Вильяра отправилась завтракать в трактир к Ласме и Груне. Изнанкой сна — в логово Латиры, оттуда — пешком по замёрзшему заливу.
Тропинки, лыжни и санные следы от береговых пещер быстро сплелись в утоптанную колею, которая почти не уступала тракту, проложенному мористее. Снежные стены выросли вдоль колеи, заслонили окоём, загородили от промозглого ветра, несущего с моря запахи открытой воды.
Над правой стеной, всё ближе и ближе, высились самые большие в селении купола: тот самый трактир. Вильяра поспешила свернуть в переулок — через пару поворотов поняла, что заплутала. Снежный посёлок на льду залива каждую осень отстраивали заново. В этом году мудрая здесь не бывала, ногами не мерила, не запомнила. Ну, да ничего, сейчас попадётся кто-нибудь навстречу, подскажет дорогу.
Колдунья пошла медленнее и едва не споткнулась о вытянутые поперёк проулка ноги. Двое рослых, добротно одетых архан дрыхли, облокотившись друг о друга и о стену. Странное место они выбрали для отдыха! Конечно, здоровый охотник переночует под открытым небом и не кашлянет… Если перед тем не перебрал марахской травы! Вильяра наклонилась над ближайшим засоней: проверить, всё ли с ним хорошо. Арханин тут же приоткрыл ярко-золотые глаза, смерил женщину острым, не одурманенным взглядом, лениво махнул рукой в толстой рукавице, мол, проходи мимо.
— Я иду к Ласме и Груне, в трактир. Это туда? — спросила его Вильяра.
— Обратно, до второго поворота, направо, потом налево, — буркнул арханин, щурясь на неё против света.
— В Снежных норах вам было бы теплее и удобнее, — подсказала Вильяра в качестве ответной любезности.
— Нам и тут хорошо. Иди уже, красавица… Ой, прости, о мудрая! Не приметил сразу твою серёжку. Наверное, ты — сама Вильяра, хранительница сих угодий? Позволишь нам с братом подремать тут?
Вильяра коротко кивнула, подтверждая и позволяя. Конечно, охотник ведёт себя не слишком почтительно, но не настолько, чтобы наказывать: она же не Наритьяра Старший! Арханам на ярмарке мудрая не рада, велела убираться в родные угодья. Но эти двое не выглядят бродягами, скорее — почтенными купцами. Такие легко находят дом, где зазимовать… Тем более, странная прихоть: спать на снегу в переулке, ну да ладно. Второй арханин так и дрыхнет, даже ухом не повёл. Может, это он нагрузился дурманом? Вроде, не пахнет… Вообще, оба почти не пахнут, будто недавно чистились ворожбой… Колдуны, крепкие, одеты тепло, один — несомненно трезвый: их здоровье — точно не Вильярина забота. Мудрая развернулась и побрела назад, высматривая нужные повороты.
Путь ей указали верный. Зажатая между стен тропа нырнула под арку: лесенка вниз, лесенка вверх — первая зала. Самая холодная, обычно она давала приют всякому бездомному и калечному сброду, но сейчас пустовала. Во второй тоже сидело не больше двадцатки охотников. Мудрую узнавали, вставали и кланялись, наперебой желали здоровья. Вильяра коротко отвечала и шла мимо. Прошла трактир почти насквозь, завершив путь в относительно небольшой зале со столом посередине. Пятеро мудрых приветствовали сестру по служению, не вставая. Хозяева трактира поднялись и поклонились, Ласма придвинула к столу ещё один стул. Вильяра уселась, бросив взгляд на пустое место и полупустую плошку рядом с Нельмарой. Принюхалась, фыркнула, велела принести ей разваренную сыть и немного мясной похлёбки. Без пряностей! Альдира с другой стороны стола одобрительно подмигнул.
Нельмара скользнул по Вильяре отрешённым, плывущим взглядом, откинулся на спинку стула и с полуслова продолжил предание об одиннадцати основателях Совета Мудрых.
И голос сказителя подобен был вою метели, и плетение слов его подобно сплетению корней, и образы сказуемого, подобно морским валам, вставали перед ошеломлённо внимающими слушателями…
Вообще-то, мальчишка Рыньи сказывал живее. Зато хранитель знаний излагал стародавние события в таких подробностях, каких Вильяра отродясь ни от кого не слыхала. Она развесила уши, и даже еду, принесённую Груной, заметила не сразу. Лишь когда в животе громко заурчало, и Нельмара смолк, озираясь по сторонам, будто разбуженный.
Мудрый упёрся взглядом в плошку давно отсутствующего соседа, недоумённо хлопнул ладонью по сиденью пустого стула:
— Что-то я не припоминаю, Наритьяра не говорил, куда он пошёл?
— Говорил. По нужде, — отозвался Тринара. — Давненько его нет, однако!
Мудрые переглянулись, Альдира встал и раскатисто рявкнул:
— Всё! Волею временного главы Совета, повелеваю! Больше никакой марахской травы! Мудрый, уснувший в отхожем месте, это уже полное поганство.
— Чтобы не сказать, беззаконие, — усмехнулся Гунтара, старейший, которого Видьяра сегодня увидела впервые в жизни.
— Сейчас я за ним схожу, и.., — прорычал Альдира.
Нельмара, внезапно побледнев, начал судорожно выдираться из-за стола, путаясь в ногах и ножках.
— Альдира, он не спит, он…
— Что? — резко обернулся глава Совета уже с порога залы.
— Он… Я послал ему зов… Его больше нет среди живых.
— Что!? — вскричали все.
— Мудрый, утонувший в навозной яме, это, уж точно, полное беззаконие, — протянул Гунтара, берясь за голову. — Стоило ли возвращаться на Голкья, чтобы застать здесь такой разор!?
Альдира с Вильярой обменялись быстрыми взглядами, и хранительница угодий сорвалась вслед за главой Совета. Её угодья, что бы здесь ни случилось! Она догнала Альдиру в длинном коридоре, прорытом в снежной толще, молча побежала следом.
В закуток с дырой в полу двое мудрых ввалилсь вместе. Наритьяра был здесь. Он не уснул, не утонул. Его убили. Скрюченное тело в приметной рыжей куртке — на коленях, из-под лопатки торчит рукоять ножа. А широкий стальной топор на длинном топорище убийцы прислонили к стене… После того, как отрубили им голову и сбросили в яму, на кучу мёрзлого дерьма. Кровь тоже схватилась ледком.
От смешанной вони нечистот, крови, дурной травы и дурной смерти Вильяру замутило. Она оперлась на стену, судорожно сглатывая, переводя дыхание:
— А я-то думала, не увижу ничего отвратительнее голов друзей на колах!
Альдира что-то пробурчал про осквернённые Камни и предел беззакония.
— Но кто же сумел? Мудрого! — не желая верить собственным глазам и носу, вопросила Вильяра
— Дурного. От марахской травы, — отозвался Альдира. Присмотрелся к оружию, спел пару коротких песенок. — Отравленным ножом. Заговорённым топором. Они отлично подготовились и выгадали время.
— Кто — они? — прохрипел от входа в закуток подоспевший Нельмара.
Вильяра посторонилась, пропуская старейшего, но тот застрял на пороге, шатаясь от горя, гнева и остатков дурмана. Застрял — или не стал путаться у Альдиры под ногами, пока тот, угрюмый и спокойный, будто лавинный склон, изучает следы?
— Это сделали архане. И они были уверены, что творят не беззаконие — правосудие, — заключил, наконец, Альдира.
— Правосудие? Это? — скорбно вопросил Нельмара.
— На Арха Голкья примерно так изгоняют… Например, за детоубийство. Я вижу разницу. Но здесь не всем домом — на беззаконника, а двое непосвящённых колдунов вышли на мудрого. Они убили его без оглашения вины, мгновенно, иначе не справились бы. Но для живых, кто найдёт тело, оставили ясные знаки.
Вильяра в очередной раз задавила тошноту и спросила:
— Альдира, я не пора ли нам вернуться в залы? Поискать этих щурами зацелованных мстителей? Если они уверены, что правы, может, они до сих пор там и сидят?
— Может. Идём.
Вышли в коридор. Альдира замуровал вход в закуток короткой, злой снежной песнью. Благо, это не единственное в трактире отхожее место, а чистое, для почётных гостей… Было.
Мстители не стали никого дожидаться. Однако завсегдатаи трактира запомнили арханских купцов, которые сидели вот в этой зале, вот с этого краю и в полный голос обсуждали, как бы половчее утопить в навозном колодце рыжего Наритья. За всех, кого поганый клан обездолил и погубил! И чтобы тоже остались без мудрого, а потом несколько вёсен маялись с недоучками! Да ещё, чтобы всем посвящённым напомнить: они не бессмертны! Пусть не забывают, всесильные выскочки, кто кому призван служить!
Охотники слушали дерзкие речи, некоторые поддакивали. Никто не думал, что купцы перейдут от слов к делу! Мудрых клянут чаще, чем погоду. Но покуситься на хранителя, даже чужого клана — всё равно, что звезду с неба сорвать и затоптать ногами…
— Они, что, правда? Убили? Рыжего? Который нам тут сказки сказывал и плясал? Певца Великой песни? — шерсть дыбом, потрясение в глазах всех охотников, даже самых бывалых.
— Мы пока выясняем, что произошло, — с каменным лицом ответил Альдира.
Вильяра добавила:
— Кто снова заметит этих архан, шлите мне зов, не медля… И расскажите-ка нам все их приметы! И кто что про них знает?
Охотники загомонили наперебой. Нет, никто из присутствующих не припомнил, чтобы эти купцы появлялись здесь раньше. Самая яркая сегодняшняя примета — огромный топор работы мастера Лембы, с которым не расставался желтоглазый арханин. Но и узоры на одежде у них были прелюбопытные. Некоторые даже прочитать никто не смог.
Молодая охотница протянула Вильяре связку шнурков:
— Вот такие у них обоих были узлы на груди. Я близко сидела, рассматривала и вязала, чтобы запомнить. Желтоглазый, с топором, хмурился, а второй, сероглазый, улыбнулся и подправил моё плетение. Я его спросила, что значит узор? Тут оба рассмеялись, мол, мы не скажем, но ты сама скоро узнаешь.
Вильяра расправила узор на ладони — громко и крайне не ласково помянула щуров. Она сегодня видела такой же! Значит, вот об кого она споткнулась? Вот кто ей дорогу к трактиру указывал?
Зверь Груны, обученный искать потерянное и украденное, легко взял след из залы, где завтракали купцы. Мимо замурованного Альдирой отхожего места, длинным запасным ходом зверь выбежал в тот самый проулок. Покрутился у двух подтаявших лунок в снегу — лёг в одну из них, прикрыв нос пушистым хвостом.
— Конец следа, — подытожил трактирщик.
Альдира с Вильярой осмотрели всё вокруг, переглянулись.
«Отсюда они ушли изнанкой сна», — сказала Вильяра.
«Или спели «морозную дымку» и потопали дальше ногами?» — предположил Альдира.
«Нет. Я же их видела! Они не заметали следы, только почистились от крови. Они дрыхли на снегу, как у себя дома, на лежанке. Я немного помешала им, но желтоглазый не испугался, даже признав мудрую. Спровадил меня и уснул снова, куда им было нужно».
— Поищем, откуда эти поганцы заявились? — напомнил о себе Груна.
Чуткий зверь взял обратный след и, сделав круг, вывел к тем же лункам. Двое архан пришли на ярмарку с изнанки сна и туда же потом убрались.
— Щуровы сновидцы! — сплюнул в снег Груна, донельзя раздосадованный, злой и напуганный. Ведь беззаконие приключилось не где-нибудь, а в его трактире! Что дальше-то будет?
— Щуровы купцы! — ругнулся Альдира. — Бездомный дом, неведомый клан! Подкаменники ползучие, скользкохвостые! Чтоб вас валуном придавило да лавой накрыло!
— Щуровы архане! Запрещу появляться в моих угодьях, закляну и прокляну…
— Эй, Вильяра, остынь!
— Для тебя и твоих Альди я сделаю исключение. А все эти Скунда, Рийи, Тхи… Погань беззаконная!
— Даже если окажется, что эти двое — из Скунда, Рийи или Тхи, имей в виду: они — купцы. Сами по себе, себе на уме. В родных угодьях их по полжизни не видят… Однако, солнце к полудню, а тебе, Вильяра, даже позавтракать не удалось. Иди-ка ты, ученица, к своему Иули.
— А ты, Альдира?
— А я — за старейшими, в Пещеру Совета.
И добавил безмолвной речью: «Нельмара совсем плох. Не хватает нам потерять ещё и хранителя знаний.»
«Погоди, Альдира! Я хочу найти этих выползков по горячим следам и я их найду. Если они обронили здесь хоть шерстинку… Помнишь поисковую песню, которой Нимрин всех нас научил?»
Вслух она велела трактирщику:
— Груна, возьми зверя и обойди селение. Все улицы и жилые пещеры! Вдруг подсечёшь более старый след. Пошли кого-нибудь к Уми, пусть расскажет, кто и когда купил самый большой топор мастера Лембы? Расспроси ещё: вдруг, кто-то знает этих архан? Что бы ты ни нашёл, пришли мне зов.
Трактирщик тяжело вздохнул, свистнул зверю и отправился выполнять поручение мудрой. Проводив его взглядом, Вильяра присела на пятки, лицом к снежной стене, где виднелся чуть подтаявший отпечаток спины желтоглазого. Вот налипли шерстины с его белоснежной куртки, а здесь была голова… Пышная грива, с едва заметной рыжиной на самых кончиках ости…
«Нашла! Альдира, я их нашла!»
С горячечной поспешностью колдунья принялась обирать со стены волоски: один, другой, третий… А вот и немного посерее, от второго арханина! Один, два… В общей сложности, набралось семнадцать штук. Один Вильяра тут же сожгла: увы, впустую. На день пути от ярмарки искомых архан не было.
«Дай мне!» — велел Альдира. — «Искать надо не здесь, а на Арха Голкья и островах. Растягивать сеть с опорой на Камни».
«Ты уверен?»
«Нет. Но предполагаю, откуда растёт хвост. У кого уже хватало поганства — покушаться на певца Великой песни.»
«У тех, кто ловил Нимрина? Ты же сказал, им больше не до глупостей!»
«Возможно, я ошибся, недополоскал кое-кого в океане. Но эту ошибку я буду исправлять сам. А ты побереги Иули и поищи след купцов в доме у Синего фиорда.»
«Их там нет, я только что проверила.»
«Архан там сейчас нет. Но их могут знать, как знали синеглазого.»
На том и договорились. Вильяра отдала Альдире свою добычу, закрыла глаза — миг спустя открыла их на Ярмарочной горе, возле Чёрного камня. Потратилась на поиск, нужно скорее восполнить силу. Какая разница, где? А и любопытно взглянуть, как изменила знакомый Камень песнь Равновесия…
Кто же знал, что тихо посидеть под Камнем ей не дадут? Стира привёл на гору всех своих подопечных!
Мудрые приветствовали друг друга: сосед был церемонен, суров и невозмутим, как всегда. Смерил Вильяру взглядом, который прежде казался ей сердитым, но нет, просто изучающим. Слегка поморщился на её встрёпанный вид, но ничего не сказал, даже безмолвной речью. Лемба, Тида, Анта и Раска дружно поклонились хранительнице клана. Выпрямились — остались стоять рядком. Вильяра медленно переводила взгляд с лица на лицо. Следуя примеру наставника, предызбранные к посвящению старались сохранять невозмутимость. С разным успехом! Лучше всех получалось у Тиды, хуже всех — у Лембы. Противоречивые чувства терзали кузнеца, ужасно противоречивые! Вильяра думала оттянуть эту встречу, отложить окончательный выбор. Камень свёл её с предызбранными, когда она сердита, голодна и спешит. Зачем?
— Мудрый Стира, позволь мне переговорить наедине с учеником твоим Тидой?
Лемба нахмурился, парень с девчонкой весело переглянулись, Тида продолжал хранить бесстрастие, лишь на миг взблеснул глазами из-под нависших бровей.
— Говорите, — позволил Стира. — Если заберёшь его куда-то, потом верни.
— Нет, мы просто посидим в сторонке, — сказала Вильяра.
Они молча обошли Камень и сели друг против друга на снег. Вильяра смотрела в глаза тому, чьё место она заняла три года назад. Тида держал взгляд, привычно, умело скрывая малейшие проявления чувств. Не знает, чего от неё ждать? Не торопится произвести впечатление на мудрую, кроме того, что завидно владеет собой?
Вильяре, первой, надоели молчаливые «гляделки». Она улыбнулась: легонько, краешками губ, и спросила:
— Тида, счастлив ли ты в купцах?
Он ответил мгновенно:
— Не жалуюсь, порожняком обозы не гоняю.
Выпустил наружу капельку самодовольства — вновь укрылся за непроницаемой завесой. Ну, не петь же над ним песнь Познания!
— Тида, а желаешь ли ты посвящения в мудрые?
На этот раз он долго медлил с ответом, что-то про себя обдумывая и решая. Вильяре даже неуютно стало под его взглядом: пристальным, холодным, расчётливым… На тех, кого почитают выше себя, так не пялятся! Да, знахаркина дочь младше купца Тиды по годам. Насчёт жизненного опыта она могла бы поспорить, однако спор выйдет, очевидно, дурацкий. Перебить неблагоприятный для неё расклад колдовским могуществом? Обломать силой, как поступал недоброй памяти наставник?
Тида, наконец-то, заговорил — Вильяра навострила уши, напрягла колдовское чутьё до предела.
— Желал. Как жених — свадьбы, Но те снега давно утекли в море, — тень сожаления, — Если ты выберешь меня, о мудрая Вильяра, и если я переживу обряд, я стану тебе верным помощником, — кисловатый привкус лжи. — А если ты отпустишь Тиду гонять обозы, я буду благодарен тебе до конца жизни. — чистейшая, незамутнённая правда.
Вильяра улыбнулась шире, тоже принимая решение:
— Я отпущу тебя, Тида. Только не сей миг: мне нужна помощь купца-колдуна.
Он сдержал вздох облегчения, лишь чуть расслабил напряжённые плечи.
— Будто бывают купцы — не колдуны! — почти усмешка. — Что за помощь тебе нужна, о мудрая?
— Я желаю разыскать этих двоих. — Вильяра сплела видение дремлющих под снежной стенкой охотников. — Скорее всего, архан. Скорее всего, купцов.
— А давно ли ты видела их, о мудрая?
— А это важно?
— Сама решай, важно, или нет. Последнее, что я слыхал об этих удалых братцах, будто весной они угодили под лавину. Из большого обоза уцелели единственные сани, и это были не их сани.
— Я встретила их сегодня, на ярмарке.
— Значит, повезло. Откопались, — пожал плечами охотник, не выказывая ни радости, ни огорчения.
— Как их зовут, Тида?
— Ракта и Ташта. Кто есть кто, я не помню.
— Откуда они?
— Из Рийи, но торговать предпочитали в угодьях Наритья, Джуни и малых марахских кланов.
— Чем они торговали?
— По преимуществу тем, что можно унести в котомке за спиной. Редкими травами и снадобьями, колдовскими и просто красивыми побрякушками, зачарованным оружием. Зачаровывали всё сами.
— А где они зимуют, ты не знаешь?
— Нет. А зачем они тебе, о мудрая Вильяра?
— А это имеет значение?
— Если мудрая желает совета, то лучше не имей с ними дела.
— Торгуют гнильём?
— Нет, товары у них безупречные. Они сами… странные.
— Вот за одну «странность» я и желаю с ними рассчитаться! — негромко, но грозно рыкнула Вильяра.
Тида впервые за разговор открыто ухмыльнулся:
— Многие ищут их именно за этим! Где братцы ни объявятся, жди какого-нибудь поганства. Если бы не лавина, то Джуни ещё весной объявили бы их вне закона.
— Я услышала тебя, Тида. Благодарю! Ещё один вопрос: желаешь ли ты учиться у Стиры мудрого? Или отпустить тебя прямо сейчас?
Он пожал плечами:
— Мудрый Стира повторяет то, чему меня учили прежний Вильяра и хранитель ярмарки. Что пригодилось мне в жизни, то не нуждается в повторении. Прочее я позабыл за ненадобностью и не рвусь вспоминать. Отпусти.
— Иди. Пришли мне зов, если ты встретишь этих двоих или что-нибудь узнаешь о них.
— Благодарю тебя, о мудрая.
Тида низко, почтительно поклонился Вильяре на прощание, и его почтительность больше не вызывала сомнений. Упругим шагом, лёгкой побежкой Тида припустил с горы, по тропе к ярмарке. До перегиба склона он ни разу не оглянулся.
Вильяра тяжело вздохнула и послала зов Стире: «Я отпустила Тиду. Он не годится.»
Стира не замедлил с ответом.
«Он был хорош три года назад, — Вильяре померещилось недосказанное «лучше тебя», — Но перезрел, перегорел.»
«А что ты скажешь об остальных, мудрый Стира?»
«Если Тида не годится, то не годится никто из них. Твой любезный кузнец слишком привязался к огню и железу. Его дар ярок, но удручающе однобок. Выправить можно, да хватит ли тебе на это власти, а ему — терпения?»
«Я поговорю с ним… Не сейчас. А подростки?»
«Вспомни себя и Лембу три года назад. Одарённые, схватывают всё на лету, но не хотят учиться, а хотят пожениться. Прости, я не уследил, как они прикипели друг к другу. Заметил — погадал на них: дружная была бы семья.»
«Надеюсь, будет.»
«Ты их тоже отпускаешь, Вильяра?»
«Пока нет. Никому из них не помешает твоя наука, однобокому — особенно. Но мы не станем спешить с посвящением. Я отпущу всех троих, если найду кого-то более подходящего. Прости меня, Стира, что я взвалила на тебя этот груз…»
«Так не ты же его на меня взвалила, а глава Совета. Погоняю твоих, со своим потом будет легче. Мне же тоже положен Младшенький, а я давно никого не учил.»
«Спасибо тебе, Стира.»
«А скажи-ка мне, соседушка, на твоё спасибо. Что у тебя случилось, прежде чем ты выскочила к нам с изнанки сна?»
«Не только у меня. На ярмарке убили Наритьяру. За подробностями — к Альдире, а я — за едой, пока остатки кишок в узел не завязались!»
Даже любопытно взглянуть, сохранил ли Стира видимую невозмутимость после такого известия? Но Вильяра поблагодарила Камень, свернулась клубочком на снегу и поскорее нырнула в колдовской сон.
Ложку мясного отвара себе, ложку — Нимрину.
С ночи чужак ещё немного оклемался. Глотает похлёбку, не отказывается. И взгляд стал живее, осмысленнее, острее.
— Хватит, Вильяра. Спасибо. Остальное доешь сама.
Колдунья не стала отнекиваться, выхлебала остатки и с сожалением отставила пустую плошку. Нимрин заворошился в россыпи морского мха, попробовал приподнять руку — уронил её обратно.
— Что?
— Ничего, взглянуть хочу. Есть у меня руки, или совсем отвалились?
Вчера Вильяра отказалась давать ему зеркальце. Но краса — дело преходящее, а вот без рук нет ни мастера, ни воина! Колдунья бережно взяла чужака за запястья, подвела кисти к лицу. Кажется, он попытался шевельнуть пальцами — не преуспел. Полежал, зажмурив глаза.
— Ладно, Вильяра, отпусти. Убогое зрелище! Но выглядит немного лучше, чем ощущается. Будешь сегодня петь?
— Буду. Вот прямо сейчас и начнём.
И она запела, сосредоточившись на его руках. Погнала волну силы от плеч к кончикам пальцев: чёрных, сухих и скрюченных, но всё же чуть тёплых, значит, не вполне омертвелых. Нимрин заскрипел зубами. Он уже говорил Вильяре, что ощущает ворожбу, не как привык её ощущать, а то — будто зуд и щекотку, то как жар, то как боль. Сегодня ему явно не повезло. Но пока терпит и не просит остановиться, Вильяра поёт… Ой, нет, хватит!
— Дурень! До слёз-то зачем терпеть!?
Он перевёл дыхание и вроде как ухмыльнулся:
— Большая ценность. Соберёшь — пустишь на снадобья.
— Дурень ты дурной!
Не ответил. Вильяра сложила его кисти ладонь к ладони, осторожно сжала в своих и запела, ослабив поток силы. На этот раз Иули дышал глубоко и ровно, зубами не скрипел, слёзы не текли. Значит, терпимо.
Закончив с лечением, мудрая попросила Рыньи принести ещё еды, а сама завалилась на лежанку и зарылась в шкуры. Полежала, собираясь с мыслями — послала зов Нгуне.
«Ты говоришь, Ракта и Ташта?» — переспросила безъязыкая болтушка после многословного взаимного приветствия. — «Были у нас с братом такие знакомые. Весной якобы погибли под лавиной в угодьях Джуни. Услыхав эту новость, мы посочувствовали щурам. Уж больно шебутные то были братцы! Но три луны назад померещилось мне, будто щуры поганцев таки не забрали. Пара очень похожих спин мелькнула в толпе на ярмарке. Здесь, в твоих угодьях, Вильяра! Я заметила — позвала одного, потом второго. Тишина и холод. Но что-то сомневаюсь я с тех пор, что братцы подохли под лавиной. Сами-то они не однажды хвастали, будто умеют зачаровывать амулеты ложной смерти. А прятаться им было, от кого.»
«От кого?» — спросила Вильяра и долго внимала сказу о похождениях плутоватых архан на Нари Голкья, словно затейливой и страшноватой сказке. — «Нгуна, скажи, а где они обычно зимовали?»
«То тут, то там. Они же сновидцы. Меняли лёжки даже глубокой зимой. Думаю, и среди Джуни осталось немало домов, где им были бы рады. Братцы с первого взгляда располагали к себе. А главное, они умели оказывать поистине драгоценные услуги. Но только если их не злить, а им самим не припадёт покуролесить.»
«А всё-таки, Нгуна, где бы ты их искала?»
«Не знаю, о мудрая. Расспрошу знакомых.»
«Да, расспроси. Разузнаешь что-нибудь, пришли мне зов.»
«Мудрый Альдира, ты слышишь меня?»
«Да, Вильяра.»
«Убийц Наритьяры зовут Ракта и Ташта. Они из Рийи, но торговали на Марахи Голкья. С весны прикидываются умершими… Мне дальше рассказывать? Или ты сам спросишь Джуниру, за что он собирался их изгонять?»
«Спрошу сам. Пять шерстинок из твоих шестнадцати я потратил. Мы наскоро сплели сети, но на Арха Голкья и островах мы этой погани не нашли. Готовимся искать по всему миру. Если ты не занята, присоединяйся».
«Пока занята.»
Вильяра ещё немного поела сама и покормила Нимрина. Уловив её настроение, чужак смотрел насторожено.
— Вильяра, что-то происходит?
Она ответила с горечью:
— Да у нас всё время что-то происходит, будто весной! Но у тебя, Иули, забота сейчас одна: выздоравливай скорее. Хотя бы на ноги встань!
— А ты поворожи мне на ноги, как ворожила на руки, — он распрямил пальцы, пошевелил ими, сжал кулаки, комкая подстилку.
Колдунья тяжело вздохнула — придётся потом ещё раз сидеть у Камня — и запела.
***
Ромига безо всякой магии чувствовал разлитое в воздухе напряжение. Ночью было спокойно, утром опять что-то случилось. Вызнавать в деталях, что именно, он не видел смысла. А вот напроситься на лишний сеанс лечения, пока Вильяра не умчалась тушить очередной пожар — очень даже!
Рукам было больно, а ногам оказалось щекотно: тоже едва не до слёз. Зато теперь он не сомневался, что конечности у него есть.
Вильяра допела и выдала указания Рыньи: что делать, если она не вернётся до ночи или до следующего утра.
Мальчишка внимательно слушал, потом вдруг спросил:
— Мудрая, а правда ли, будто последнего Наритьяру зарубили топором, побросали куски в навозную яму и сверху нагадили?
Колдунья зарычала:
— Уже болтают!?
Рыньи даже слегка шарахнулся от неё. Пояснил виновато:
— На кухне болтали, только я не поверил. Неужели, не врака?
Вильяра медленно, с расстановкой, выговорила, не прекращая скалиться:
— Мудрого Наритьяру действительно убили. Сегодня утром на ярмарке. Рыньи, я запрещаю тебе.., — на миг призадумалась, — досочинять подробности и разносить слух дальше!
Мальчишка опешил. До сего момента он не принимал известие всерьёз, а теперь расширил глаза и тихо спросил:
— Кто? Кто посмел?
— Какие-то беззаконники, — припечатала Вильяра. — Я иду их ловить.
Ромига разминал непослушные пальцы и с тоской вспоминал последний свой разговор с рыжим, на пути в круг: «Выживем — побратаемся». Песнь Равновесия пережили оба. Побрататься не успели. Холодок под сердцем — и бессильный гнев. На неизвестных беззаконников. А пуще того — на светлую погань, которая зачем-то спасла от убийц нава, своего злейшего врага, но не защитила бывшего Солнечного Владыку… Эхом Ромигиных мыслей, вкрадчивым шепотком: «Бывшего. Какое нам дело до бывших. А ты, нав, мне ещё пригодишься, потому ты в деснице моей.»
Нав зарычал, чувствуя, как вонзаются ногти в ладони, как трескается короста на заострившихся ушах. Вильяра и Рыньи разом обернулись к нему:
— Что?
— Поймай их, Вильяра! Изгони к щурам! Пусть жизнь их будет короткой, а смерть — долгой! Жаль, я пока не могу помочь тебе в этом.
Оскал колдуньи перетёк в жуткую, яростную ухмылку. А потом мудрая в пару вздохов успокоилась, прилегла на лежанку и исчезла.
Остался растерянный, перепуганный Рыньи. Кажется, мир для него только что немного рухнул. Суровый, но по-своему уютный мир, где не убивают мудрых и, вообще, редко и неохотно отнимают жизнь у двуногих.
— Ты уже сталкивался с беззаконниками, Рыньи, — подсказал нав. — Ты знаешь, что с ними надлежит делать. Мудрая Вильяра — тем более знает. Давай, пожелаем ей удачи?
03.12.2018***
Ракту и Ташту поймали прежде, чем Вильяра присоединилась к охоте. И даже раньше, чем Альдира созвал достаточно мудрых, чтобы растянуть поисковую сеть на весь мир.
А вот не зря Тринару зовут величайшим сновидцем из ныне живущих! Он подхватил тающие, ускользающие следы на изнанке сна и выдернул беззаконников из их логова: где-то аж на Лима Голкья*. Застал обоих врасплох, скрутил и приволок в Залу Совета.
Когда Вильяра явилась туда по зову Альдиры, Ракта и Ташта уже сидели спина к спине, накрепко зачарованные, чтоб не удрали. Двадцатка мудрых вокруг — словно голодная стая, и Вильяра присоединилась к этой стае, желая урвать кусочек. Не плоти, нет! Знания: как додумались купцы до убийства мудрого? Как дерзнули? Сами, или кто подговорил? А может, вовсе заставил, подчинив запретной ворожбой? Вильяра поспешила поделиться этим предположением с Альдирой, он отрицательно качнул головой. Чужих чар, или следов таковых, на поганцах не нашлось. Всё — сами!
Чары мудрых тоже не ломали пока волю пленников, не туманили им рассудок, не потрошили память. Только не позволяли арханам шевелить руками-ногами, призывать стихии, сбежать тропою сна.
Неужели, Альдира даёт убийцам возможность высказаться в свою защиту? Неужели кровь мудрого, пролитая на снег и смешанная с нечистотами, может быть чем-то оправдана? Даже мысль отдаёт беззаконием! Впрочем, Вильяра сама отпустила убийцу Мули, чтобы добраться до подстрекателя… Ой, не время вспоминать то, что уже завершилось. Всё внимание — на происходящее.
Желтоглазый пленник щерит зубы на мудрого Джуниру, повествующего о воровском промысле братьев-купцов. Как они торговали не только честно добытым, сделанным своими руками или перекупленным, а содержимым чужих кладовок, чужих заветных сундучков. Двум хитрым колдунам — никакие замки не помеха! Желтоглазому Таште благосклонно внимали стихии, а сероглазый Ракта чувствовал себя на изнанке сна уверенней, чем наяву…
Э, да он и сейчас сидит с закрытыми глазами! Неужели, всё ещё надеется отыскать слабину в заклятиях мудрых, скрыться самому и выдернуть брата? Похвальное упорство… Вильяра склонилась над пленником, дважды прищёлкнула пальцами, заставляя его разжать веки — и больше не сомкнуть. По себе она знает: глаза без моргания мучительно сохнут, но убийца мудрого заслужил наказание похуже!
«Вильяра, не мельтеши! Присядь и слушай,» — одёрнул её Альдира. — «Право скорого суда — за тобой. Но властью временного главы Совета я повелеваю: обожди.»
А Джунира, между тем, продолжает рассказывать. Как с середины прошлой зимы вороватые купцы начали торговать не только чужим товаром, но и чужой смертью. К ним тайком обращались Джуни, обиженные соседями Наритья: слишком слабые или трусливые, чтобы мстить своими руками, недостаточно терпеливые, чтобы дождаться лета, законного времени мести. Ракта и Ташта ловко подстраивали гибель обидчиков: вроде бы от естественных причин, от стечения обстоятельств. Обидчик умирал — они получали заранее оговоренное вознаграждение. Братья очень умело заметали следы, Наритьяры их не поймали, не заметили даже, что происходит. И Джунира не заподозрил бы, не проболтайся ему один из покупателей «услуг».
Услыхав имя болтуна, желтоглазый Ташта сплюнул:
— Щурова пропасть! Дурень Акуна — первый, с кого мы взяли награду за мертвеца. Вернее, мы с Акуной просто побились об заклад, что выродок Наритья, который снасильничал его дочку, не доживёт до весны. Я-то просто-напросто знал, что урод заедается со Стурши, а такие долго не живут. Щурам ведомо, сам он загремел с лестницы, или серый свернул ему шею? А я-то в тот раз просто выиграл спор, — Ташта довольно ухмыльнулся, — Вот в следующий раз мы уже поспорили… Наверняка, — ухмылка стала шире. — Так что, пока ты, Джунира, поджавши хвост, ползал на брюхе перед Наритьярами и не слушал ничьих жалоб, мы вершили справедливый и беспристрастный суд. Поганью меньше, мир светлее!
Джунира сморщился, будто от песка на зубах, и не сразу нашёл слова для ответа. Альдира резко развернулся к нему, спросил:
— Охотники, убитые Рактой и Таштой действительно заслуживали изгнания?
Джунира скривился сильнее:
— Некоторые… Многие! Именно поэтому я не доискивался никаких следов сам и ничего не сообщил Наритьярам… Пока эти поборники справедливости не тюкнули по башке моего Джуни. Просто за то, что он застал их у себя в кладовке, с полными мешками краденного.
— Неловко вышло! — фыркнул Ташта, перебив мудрого. — Ракта не хотел его убивать. Но кто же знал, что у этого драчливого жадины окажется такая слабая черепушка!
— Мы заплатили бы виру, по закону, — хрипло проговорил Ракта.
— Или весной приняли бы вызов на поединок, от любого из родни, — добавил Ташта. — Мы без тебя разобрались бы, Джунира! А ты… Пока поганые Наритья били-грабили всех, кого видели, ты прицепился к нам за труп неудачника и пару мешков сыти!
— За девятнадцать трупов, непрерывное воровство и неслыханную наглость, — поправил Джуни. — И чтобы вашему примеру не последовали другие сновидцы…
Жёлтые глаза Ташты блеснули торжеством:
— Ага! Нашему примеру уже следуют и будут следовать! Мы-то спровадили к щурам всего пятнадцать Наритья, считая сегодняшнего. А ты, Джунира, даже следы не способен различать, не то что судить праведно! Все вы, недомудрые, сбились с тропы, следуя за беззаконными Наритьярами! Нет вам больше ни веры, ни доверия! Да извергнут вас стихии посвящения!
— Однако ты, ворюга, сидишь здесь и пальцем не шевельнёшь, пока мы тебе не позволим, — напомнила Вильяра, срываясь на рык.
— О, я и моргнуть не могу без твоего позволения, недомудрая! — издевательски протянул Ракта. — Однако правда-то не в силе! Сила в правде! И ты тоже познаешь это очень скоро. Ты будешь вздрагивать от любого шороха за спиной. Ты станешь трястись, как прошмыгин хвост в страхе справедливого, беспристрастного суда…
Вильяра начала набирать воздух для ответа, но тут Альдира рявкнул так, что прижали уши все присутствующие:
— Хватит! — глава Совета позволил эху отгулять по зале и продолжил. — Ракта и Ташта, с кем вы сговорились, что убьёте мудрого Наритьяру?
Ташта ответил легко, не задумываясь:
— С кем? Да мне же не хватит рук**, сосчитать всех, кто при мне вслух пожелал рыжему выползку поганой смерти!
Вильяра не усомнилась в правдивости его слов. Что уж там, она сама не единожды посылала Наритьяр кувырком ко щурам. Всех! Да, позже случились «качели смерти», песнь Равновесия, и Младший показал себя наособицу от Старшего и Среднего…
Альдира быстро задал убийцам следующий вопрос:
— Кто пообещал вам награду за смерть мудрого?
— Никто. Это наш прощальный дар Голкья, — не сказал, а прямо-таки провозгласил Ракта.
Колдунья снова не почуяла лжи. Ей ужасно не нравилась, как держатся братья: даже не нагло — уверено, с достоинством. Будто закон, обычаи и правда действительно на их стороне.
— Вы собирались умереть? — спросил Альдира, не давая никому времени на размышления.
— Мы собирались на ту сторону звёзд, — улыбнулся Ракта, и добавил, не сдержав досады. — Мы просто не успели туда уйти. Жаль! Там тепло, и много дичи. Там ни одна зверюга не вынюхала бы наш след.
Вильяра обменялась взглядами с Тринарой, тот поморщился: «Да, они уже уходили и возвращались. В их логове много чужого. Щуровы сновидцы, не ведают ни страха, ни стен, ни берегов!»
«Сновидцы… Мудрый, а ты сам-то кто?»
«И я такой же! Живу дольше, успел немного поумнеть.»
— Вы ошиблись, — припечатал Альдира. — И вы ошиблись не единожды… Мудрый Рийра, у тебя есть, что сказать о Ракте и Таште из клана Рийи?
Рийра выглянул из-за спин других мудрых, как белянка из норы:
— Нет, я не знаю этих двоих. Они покинули угодья Рийи прежде, чем я принял посвящение мудрого. Я их не знаю, и до рассказа Джуниры не знал об их делах. Поэтому я отказываюсь от права убежища и от права суда над этими Рийи.
— Мудрый Рийра, ты совсем ничего о них не знал? — уточнил Альдира.
Хранитель Рийи замялся и, нехотя, добавил к сказанному:
— Я слышал кое-что, но не поверил слухам и не обратил внимания. Мало ли, что болтают охотники, пережидая пургу.
— Мы услышали тебя, о Рийра. Мудрый Джунира, желаешь ли ты судить Ракту и Ташту из Рийи за их беззаконные дела в твоих угодьях?
Джунира внимательно посмотрел на пленников, прошёлся взглядом по лицам мудрых, задержавшись на Вильяре, и ответил главе Совета:
— Я уступаю право суда хранительнице Вилья, в чьих угодьях Ракта и Ташта сотворили своё последнее и самое страшное беззаконие.
— Мы услышал тебя, о Джунира, — тяжело вздохнув, сказал глава Совета. — Мудрая Вильяра, желаешь ли ты судить Ракту и Ташту из Рийи за убийство, совершённое в твоих угодьях? Или передашь убийц мудрого на суд Совета Мудрых?
Вильяра подобралась, как перед прыжком. Альдира давал ей понять, что готов избавить её от выбора, от ответственности за выбор. Поганый выбор, на самом деле! Она сама достаточно пробыла под рукой Старшего Наритьяры и успела насмотреться на Среднего, чтобы понимать, что двигало убийцами Младшего. В то же время, Вильяра не желала, чтобы охотники так вот запросто изгоняли мудрых. Особенно не желала она вечно стеречь свою спину даже не от тех, кто лично затаил на неё обиду, а от ловких и дерзких торговцев чужой смертью.
— Я пока не приняла решение, о мудрый Альдира. Я желаю ещё расспросить у этих двоих. Ракта и Ташта, скажите, что означали узлы на ваших куртках? — колдунья коснулась своей груди примерно там, где заприметила на одежде купцов незнакомый узор.
— Какие именно узлы? — переспросил Ракта. — Наши куртки были щедро изукрашены. Жаль, они остались дома! Может, позволишь мне сходить за ними, о мудрая? Я принесу — ты покажешь, о чём спрашиваешь?
Его ухмылка, в сочетании с вытаращенными, слезящимися глазами, смотрелась жутковато. Убийца, в общем, и не надеялся, что его отпустят, но время тянул изо всех сил. Вильяра порылась в карманах — вытащила связку шнурков, которую отдала ей молодая охотница в трактире:
— Незачем далеко ходить. Вот такой узор.
— О, ты немножечко умеешь связывать концы с концами, — усмехнулся Ракта. — А теперь положи-ка рядом эти шнурки, свою серёжку мудрой и сравни. Или тебя не учили, что означает каждое из её плетений?
Вильяра рыкнула, не находя слов. Наставник Наритьяра, правда, не вдавался в подобные мелочи. А вот старый прошмыга Латира, любопытной знахаркиной дочке — да, показывал и объяснял. Она просто не сообразила соотнести одно с другим.
— Молчишь и яришься? Значит, не знаешь! — восторжествовал убийца. — А я тебе подскажу! Право суда, справедливого и беспристрастного, вот что означает такой узор! Стародавние мудрые взяли право суда себе, а вы, недомудрые, упустили. Ну, раз упустили, так упустили. Кто смог, тот подобрал.
Вокруг невнятно ворчали, переглядывались и, наверняка, обсуждали услышанное безмолвной речью. А Вильяра, припомнив Латиру, разом обрела спокойствие. Она проговорила мягко, почти ласково.
— Я услышала тебя, о Ракта. Однако вы с братом — большие молодцы, что повязали себе шнурки, но не стали вдевать серебро в уши! А то охотники могли подумать, будто вы и весной их защитите. От паводка, от урагана, от лавы… А вы — шасть на ту сторону звёзд, и нету. Неловко бы вышло, правда?
Колдунья прищёлкнула пальцами перед лицом Ракты, ослабляя заклятие, а то уже смотреть больно, как он вращает глазами, лишь бы краешком закатить их под веки. Убийца, злобно зашипев, зажмурился: теперь, пока не проморгается, немного помолчит.
Второй беззаконник молчать не стал:
— Так это же ваш долг — хранить кланы от стихий! Вам за это уплачено вперёд: бесконечной жизнью и колдовским могуществом. А вы мир шатаете, вместо того, чтобы его хранить!
— Мы храним мир и судим всех, кто его шатает, — Вильяра хотела сказать, мол, так было, есть и будет, но осеклась, со стыдом и горечью. Так должно быть, но… Встопорщила гриву, сжала кулаки. — Я, хранительница Вилья, всю жизнь и могущество своё отдаю служению, храня равновесия стихий и благо охотников!
Ташта подмигнул ей так, будто заигрывал в плясовом кругу:
— Вот и славно, красавица! Все бы вы делали так, как ты сейчас говоришь! Может, не пришлось бы охотникам вязать на себе давно забытые узоры.
Вильяра, наконец-то, вспомнила ярмарочное присловье: «пойди и переспорь купца». Фыркнула, встряхнулась:
— О мудрые, я, хранительница Вилья, услышала всё, что хотела. Желает ли кто-то ещё задать вопросы Ракте и Таште из Рийи? — Молчание в ответ. — Или споём над ними песнь Познания?
Первым отозвался Нельмара: тихо, будто тростник прошелестел:
— Пой, Вильяра, я тебе подпою.
— И я. Любопытно, чего ещё я про них не знаю? — присоединился Джунира.
— И я. Любопытно, по каким мирам их носило, — Тринара.
Альдира немного обождал, но других желающих не нашлось. Тогда глава Совета спросил:
— А ты, о мудрый Рийра, не желаешь ли познакомиться ближе с выходцами из твоего клана?
Молодой хранитель Рийи сверкнул глазами:
— Нет, я не желаю знать эту бродячую погань… Но я подпою Вильяре.
— И я спою с вами, — подытожил Альдира.
— Песнь познания? Над нами? Да от неё же с ума сходят! — начал громко возмущаться Ташта.
— А ты думаешь тебе ещё пригодится то, что у тебя вместо ума? — зарычал на него Рийра. — Не надо было попадаться!
Альдира лишил голоса обоих убийц, не дожидаясь ответа.
Песнь Познания поётся не быстро и не легко, ведь тот, над кем её поют, как бы заново проходит весь путь: от рождения, по сей миг. Когда поют над обморочным, сонным или одурманенным, видения его прошлого — добыча только поющих. Когда начинают петь над бодрствующим, он тоже впадает в транс и проживает свою жизнь заново, будто наяву. Песнь поднимает со дна памяти глубоко зарытое и накрепко забытое: болезненное, страшное, стыдное. Кое-кто трогается умом, не выдержав новой встречи со старыми кошмарами. Однако сновидцу, который поладил со своим даром, безумие обычно не грозит, и никто не позаботился поднести Ракте чашу с зельями. А Таште…
— Мудрая Вильяра, я не вижу смысла петь второй раз: эта двойня с рождения неразлучна. Желаешь ли ты увидеть те же события ещё одними глазами? Желаешь ли ты знать мысли второго брата, как знаешь — первого?
— Нет, Альдира, я не желаю. Я увидела всё, что хотела. И я решила: я не стану передавать этих двоих беззаконников Совету. Я изгоню Ракту и Ташту из клана Рийи сама, не откладывая. К щурам!
— Да будет так.
10.12.2018Хранительница Вилья вывела Ракту и Ташту на лёд и погнала их к ярмарочному селению. Негоже засорять жилое место падалью, только поэтому колдунья не приморозит их в стенке прямо там, где повстречала прошлым утром. Однако все обитатели Ярмарки увидят явный и несомненный конец беззаконного пути.
Над горами уже занимается заря: зелёноватыми полыньями среди чёрных туч. Зачарованные убийцы нехотя, но быстро переставляют ноги. По-над льдом свистит позёмка, время от времени свиваясь в вихри: числом — четыре, если хорошо приглядеться. Вильяра знает, не приглядываясь, что Альдира, Нельмара, Джунира и Рийра идут рядом, а Тринара сторожит на изнанке сна. Беззаконные братцы из Рийи не заслужили такой чести, но хорошо бы изгнать их за один раз, а не как Стурши.
Сама Вильяра переставляет ноги со всё бóльшим трудом. Шрам тянет и ноет, в животе ворочается боль. Мудрой ужасно хочется тёплого питья, поесть, свернуться клубочком под пушистой шкурой, закрыть глаза и уснуть. И чтобы никто не будил до низкого солнцестояния…
— Хватит, пришли.
Повинуясь её окрику и чарам, Ракта и Ташта встали спиной к спине. Вильяра обошла их кругом, заглянула обоим в глаза. Откашлялась и запела, вмораживая ступни беззаконников в снег, в лёд.
Вообще-то она собиралась убивать поганцев долго и затейливо, по совету Нимрина. Пусть бы замерзали до полудня! Пусть бы хорошенечко прочувствовали, как прорастают сквозь тело ледяные иглы! Но увы, она слишком устала, чтобы столько времени продержать в подчинении двух умелых колдунов, не смирившихся с собственной участью. И как ни гневается она на этих беззаконных перевёртышей, а боль их не приносит ей ни облегчения, ни радости. Значит, пусть катятся скорее к щурам!
Проталины в тучах едва сменили зелень на желтизну, а всё уже кончено. Два тела слились в единый ледяной столп, только лица остались узнаваемыми: Вильяра нарочно об этом позаботилась.
Усталая колдунья отошла в сторону и присела на снег: спиной к поганым мертвецам, лицом к Ярмарке… Оттуда уже спешат на лыжах. Двое… Четверо… Небольшая толпа…
Так и должно быть! Выводя убийц из Пещеры Совета, Вильяра послала зов трактирщику Ласме, чтобы он оповестил охотников. Вот, подождали на безопасном расстоянии, пока мудрая доворожит, теперь бегут смотреть.
А и не только смотреть, однако. Все, кто не поленился выйти на мороз в такую несусветную рань, явились с подношениями для покойных. Ласма первым «почтил» мертвецов, помочившись им под ноги. Его жена Груна прикатила на салазках здоровенный горшок помоев — выплеснула.
Тухлое мясо… Прокисшая сыть… Гнилая рыба… Дерьмо… Ещё рыба… Надо бы разузнать потом, кто додумался до таких посмертных даров? Вильяра поспешила встать и выбраться из-под вонючего ветра.
Уважив по заслугам Ракту и Ташту, охотники старательно обтирали руки снегом, кто умел, чистился ворожбой. Ласма и Груна подошли к мудрой, с низким поклоном поблагодарили её за скорое возмездие поганцам, осквернившим кровью мудрого и трактир, и всё поселение.
Вильяра ответила, что исполнила свой долг: вместе с хранителями других кланов и старейшими. Исполнила сейчас — намерена исполнять впредь. Поблагодарила всех присутствующих и отсутствующих за посильную помощь в розыске убийц. Отдала кое-какие распоряжения на будущее. Тут бы самое время спеть «летучую», да вихрем позёмки умчаться прочь… Ладно: скрыться на изнанку сна — тоже неплохо.
И скорее к серому Камню, где когда-то отлёживался Нимрин. Ведь она потратила на Ракту и Ташту гораздо больше колдовской силы, чем рассчитывала. Опасно много! А именно у этого Камня имеется уютное, уединённое логово — иглу. Вход замело наглухо, но чтобы расчистить его, силы хватит. И чтобы согреть, подсушить перемёрзшие шкуры. И на привычные с детства обережные песенки… Нет-нет, спать до низкого солнцестояния Вильяра не станет. Но хоть восьмушку солнечного круга ! Пить и есть, долечиваться самой и лечить других — всё потом.
Она желает уснуть глухо, без снов. А снится ей Пращур: молчаливым присутствием. Нет, даже в той пустоте, что ему — дом, она — слишком усталая, чтобы заговаривать первой.
Разбудил её запах целебного травяного отвара. Странно… А, впрочем, нет, не странно: Альдира решил позаботиться об ученице. Ужасно вовремя: её до сих пор мутит и знобит. Чтобы изгнать Ракту и Ташту к щурам, чтобы не вернулись с полдороги, ей далековато пришлось их провожать.
Вильяра села, приняла из рук Альдиры горячую кружку, глубоко вдохнула душистый пар и начала пить, смакуя каждый глоток, привычно разбирая, что мудрый туда намешал. Альдира молчаливо присутствовал, в точности как… Ой, не помянуть бы нечаянно того, кто запрещает болтать о себе.
— Мудрый Альдира, пожалуйста, ответь ученице. Доволен ли ты, как я распорядилась моим правом скорого суда?
Альдира улыбнулся краешками губ: то ли есть улыбка, то ли нету.
— И да, и нет, о мудрая Вильяра. Я доволен, что беззаконные братцы отправились к щурам, что они больше никого не убьют, не ограбят. Я доволен, что именно ты изгнала их, и я доволен, как ты это сделала. Я очень доволен, что охотники с Ярмарки обрадовались изгнанию беззаконников и поспешили проявить свою радость самым наглядным образом. Но я ужасно недоволен, как ворожба вымотала тебя.
Вильяра резко мотнула головой:
— Не только ворожба, Альдира. Мне тошно и погано от того, как далеко зашло всеобщее беззаконие. Если уж дикие перевёртыши вяжут на себе узлы справедливого суда… Они же искренне пытались занять место, которое мы, мудрые, оставили пустым! А при том они сами, да, они сами — поганые перевёртыши! Я решила их судьбу, едва узнала, что лавину на свой обоз они спустили нарочно. Они погубили пятерых своих товарищей ради того, чтобы скрыться от Джуниры. Нет, такая погань не должна топтать Голкья! Даже если бы они не Младшего убили, и не после Величайшей песни. Даже если бы они добрались до Среднего, вместо Нимрина!
Альдира слушал и кивал, соглашаясь. Дождался, пока она замолчит, тихо и грустно сказал:
— Да, Вильяра, эта рана ещё долго будет гноиться. Одной песней и парой примочек её не исцелишь. Но вспомни: «подарочки» поганцам поднесли не только твои Вилья. Я заметил там двоих Рийи и одного Тхи. Даже эти бродяги — на здоровой законной стороне, а твои не гоняют всех архан, без разбору. Мы исцелим эту рану, или я — не глава Совета Мудрых.
Вместо ответа Вильяра вернула ему пустую кружку и закопалась обратно в шкуры.
— Мудрая Вильяра, давай я проведу тебя в круг, как наставник? Рыньи прислал мне зов, они с Нимрином ждут тебя.
— Нет, Альдира, увы. Серый Камень нам с тобой не откроется. И другие — тоже. Меня примет один-единственный круг. Тот, в котором я ранила себя. Если всё сложится удачно, в нём же я найду своё полнейшее исцеление.
Сказала — сама опешила, откуда взяла столько уверенности. Пращур ли вложил ей это знание? Серый ли Камень?
— А если сложится неудачно? — как ни в чём ни бывало, переспросил Альдира.
— Я останусь в круге, — и этого Вильяра не знала мгновение назад, а теперь узнала.
— Щуры ещё не нашептали тебе, что именно ты должна сложить удачно? — кажется, спокойствие мудрого было напускным, будто каменная корка над лавой.
— Нет, больше ничего такого мне не думается, не говорится, — она повнимательнее прислушалась к себе. — Нет, ничего! Альдира, но кто же это сможет — заново собрать тот круг из бродячих алтарей?
Мудрый пожал плечами:
— Можем погадать: на тебя, на меня, на твоего Нимрина.
— На тебя-то почему?
— По праву и долгу твоего временного наставника, о прекрасная Вильяра. А также по праву и долгу главы Совета.
— Погадаем вечером. Ты ещё поучишь меня? Приходи на закате в логово старого прошмыги?
— Договорились: если не случится какой-нибудь новой погани. А не возражаешь, если сейчас я немного подремлю вот в этом самом логове?
— Нет, я только порадуюсь! Ты большой и тёплый, позволь мне чуточку погреться об тебя, прежде чем я пойду лечить Нимрина?
Примечания:
* Лима Голкья - континент на другом боку мира. В отличие от Нари, Арха и Марахи Голкья, вытянутых цепочкой и разделённых неширокими проливами, Лима со всех сторон омывается океаном, сухого пути туда нет ни в какое время года.
** Купеческим счётом на одной руке считают до двадцати, на обеих – до четырёхсот.
*** Примерно три с половиной часа.
1. Да! | 5 | (100%) | |
Всего: | 5 |
@темы: Тайный Город, тексты, навы, Ромига, десница пращура, Голкья, асуры
Я придерживала текст в загашнике, пока не прошла некоторые ключевые точки, вот и накопилось. Можно было размазать выкладку на несколько дней, но на это мне терпения никогда не хватает (:
Просто, я художник, я так вижу. И немножечко акын: что вижу, о том пою (:
Выложила очередную проду) Всех с наступившими и наступающими
Интересно, куда вывезут навско-асурские отношения обоих.
Интересно, куда вывезут навско-асурские отношения обоих. Вряд ли они дойдут до дружбы
или задорного слеша, а так - поглядимАй нет. Задорный навско-асурский слэш на алтаре - это перебор.
А для дружбы у них слишком большая разница во всём, на мой вкус. Хотя встречаются странные дружбы, конечно.
А дальше - не хочу гадать и спойлерить, буду аккуратно разъяснять эту историю.
Если совсем-совсем в принципе, моего воображения может хватить на то, что эти двое за каким-нибудь лядом вдвоём попрутся в круг: 100% здоровые, целые и в полной силе. Но я крайне сомневаюсь, что они найдут на Голкья круг, который их впустит.
Не я! )